Traduction : thème
Licence Langues, littératures et civilisations étrangères et régionalesParcours Langues et interculturalité : Ensemble germanique

Catalogue2025-2026

Description

Ce cours a pour but un entraînement systématique de la traduction à partir de textes de types divers (littéraire, civilisationnel, journalistique). Les étudiants traduiront du français vers l’allemand (thème) et de l’allemand vers le français (version). La discussion en cours des traductions préparées en amont sera l’occasion d’approfondir la technique de traduction, d’élargir le lexique et de mettre en pratique les connaissances grammaticales, notamment aussi dans la perspective d'une préparation à l'écrit disciplinaire 2 du nouveau CAPES (après la L3).

Compétences requises

niveau requis: C1

Compétences visées

Perfectionnement de la traduction écrite dans les deux sens (thème et version).

Modalités d'organisation et de suivi

Cours en français et en allemand.

Disciplines

  • Études germaniques et scandinaves

Informations complémentaires

Cours assuré par Antje Gualberto-Schneider gualberto@unistra.fr 

Contacts

Responsable(s) de l'enseignement

MCC

Les épreuves indiquées respectent et appliquent le règlement de votre formation, disponible dans l'onglet Documents de la description de la formation.

Régime d'évaluation
ECI (Évaluation continue intégrale)
Coefficient
1.0

Évaluation initiale / Session principale - Épreuves

LibelléType d'évaluationNature de l'épreuveDurée (en minutes)Coéfficient de l'épreuveNote éliminatoire de l'épreuveNote reportée en session 2
Epreuve mi-semestre/Thème
SCET901
Epreuve fin de semestre/Thème
ACET901